移転因子 怎么翻译?


查wiki百科叫“转录因子”,但日常听到的是“转移因子”,哪个正确?
遺伝子 係
不称「遗传基因」的吗?!
又查了一下,日文也有问题,准确的叫法是“転写因子”

遗传基因应该叫“遺伝子”,不是一回事

(nomimi起得好早,刚说过晚安,现在该说“早上好”了)
转移因子(Transfer factor,TF)
传输因子 (Transfer Factor)
貌似免疫学上用的

英和医学用語集 出典:北里大学医療衛生学部 医療情報学研究室編集 医学用語集
transfer factor
移入因子、伝達因子

学術用語英和対訳集   
transfer factor
伝達因子

eagle119 发表于 2011-1-19 20:53 static/image/common/back.gif
又查了一下,日文也有问题,准确的叫法是“転写因子”

遗传基因应该叫“遺伝子”,不是一回事


学习了。谢谢!  

(果然是早起的虫儿被鸟吃!)
移転因子 怎么翻译?

前一篇:问一个翻译后一篇:汉语中跟"料" 相关的一些词的翻译.

Advertisements


随心学


何日   なんにち   几日,几号  

本站小程序


提供日语翻译、文字识别、中日词典、日中词典、日文歌词等功能,同时还有其他众多实用工具。